出版鄂軍提檔升級“走出去”
發(fā)布時間:2016年02月29日來源:湖北日報

圖為:《中國震撼》阿拉伯文版在開羅首發(fā),受到埃及讀者的熱情歡迎。
湖北少兒出版物首次輸出到中東地區(qū),《中國震撼》等阿拉伯文版圖書在開羅首發(fā),湖北科學技術出版社非洲出版中心即將建成……新年伊始,出版鄂軍“走出去”喜訊頻傳。從版權輸出到設立海外出版中心,實施重點國家、重點區(qū)域戰(zhàn)略性布局,出版鄂軍“走出去”提檔升級,進入資本輸出時代。
向世界講好中國故事
日前,長江少年兒童出版集團重點圖書《楊紅櫻畫本館》阿拉伯文版在約旦安曼出版。這是湖北少兒出版物首次輸出到中東地區(qū)。截至目前,該集團包括《楊紅櫻畫本館》《曹文軒草房子系列》《中國名家原創(chuàng)圖畫書》等童書已成功輸出至泰國、約旦、越南等“一帶一路”國家,版權輸出量達53本,位居全國少兒出版社前列。
“出版走出去,一定要有優(yōu)秀的原創(chuàng)作品?!遍L江少年兒童出版集團董事長李兵告訴記者,曹文軒、楊紅櫻等作者都是能講好中國故事,能在中國文學史上留下痕跡的作家。同時,出版物要做到精益求精,為了畫好《曹文軒草房子系列》的配圖,該書插畫團隊到曹文軒的故鄉(xiāng)寫生,采訪當?shù)氐男∨笥?,體驗書中的生活,耗時一年半才完成書中插畫。
“書中故事取材于中國傳統(tǒng)文化,傳達的誠信、友善等價值觀是全世界共通的。”《楊紅櫻畫本館》編輯胡同印告訴記者,《楊紅櫻畫本館》共20本,在約旦出版15本。
著名漢學家葛浩文接受記者采訪時表示,國外讀者愛看故事,而且是愛看得懂的故事?!拔医o美國的代理人寄了《我不是潘金蓮》,不到兩個禮拜,他們就打電話說:好小說!兩本都要了!”2014年,長江文藝出版社出版的《我不是潘金蓮》售出英、法、德、意等11個語種,其中,意大利語預付金額達到8萬歐元,創(chuàng)中國文學圖書銷售預付紀錄。該社長銷書《狼圖騰》的小說版權已經(jīng)輸出到美、英、澳、德等30多個國家,覆蓋全球110多個國家和地區(qū)。
記者獲悉,2015年,長江出版?zhèn)髅郊瘓F旗下出版社共完成版權輸出16種24冊,其中阿拉伯文版《一句頂一萬句》獲評為2015年經(jīng)典中國國際出版工程項目,《康熙大帝》獲得絲路書香工程資助。
跨國經(jīng)營好戲連臺
1月27日,湖北教育出版社推出的《中國巨變》《中國震憾》《一帶一路:機遇與挑戰(zhàn)》阿拉伯文版圖書,與全國各地500多種圖書一起亮相“絲路書香·中國書架”,閃耀開羅國際書展。湖北教育出版社社長方平介紹,該社正在籌建成立“中阿文化編輯部”,圍繞文化交流、典籍翻譯出版、版權貿(mào)易、互聯(lián)網(wǎng)和數(shù)字出版等方面開展全面合作。
近2年來,湖北出版業(yè)“走出去”正在經(jīng)歷一場深刻的轉變——從版權貿(mào)易轉向資本輸出。2014年9月,湖北教育出版社在美國波士頓設立代表處,承擔策劃選題、積累海外作者資源及創(chuàng)作的內(nèi)容資源、版權貿(mào)易等工作。湖北科學技術出版社非洲出版中心將于2016年4月正式成立,該中心將承擔出版、制作“走出去”圖書及數(shù)字產(chǎn)品,出版企業(yè)海外收購、投資設廠,建設馬賽馬拉大學傳媒印務中心等。“傳統(tǒng)的文化產(chǎn)品輸出并不能滿足日漸豐富的國際版權合作新形勢”,湖北科學技術出版社社長何龍說,非洲出版中心依托湖北的科教資源優(yōu)勢,已策劃了《肯尼亞植物志》《非洲地理與自然資源研究》《非洲流行病學研究叢書》等多個項目,搭建了互聯(lián)網(wǎng)出版平臺“肯尼亞植物志在線”,“世界植物志在線”數(shù)字出版平臺。
長江出版?zhèn)髅郊瘓F副總經(jīng)理萬智認為,文化“走出去”,首先需要向世界展示自己的魅力,該集團旗下出版社積極參加全球各大書展,擴大合作交流,通過書展平臺助推、經(jīng)營版權、項目合作、實體書和數(shù)字出版等途徑“走出去”,促進版權貿(mào)易快速發(fā)展,探索出版業(yè)“走出去”新路徑、新方式,以書為媒,打造出版“走出去”的升級版,做大文化產(chǎn)業(yè),向世界講好中國故事,講好湖北故事。